Снова в Умбрии. Через три года после землетрясения

В августе 2016 Умбрию тряхнуло несколько раз, разрушения были нешуточными, к сожалению было много раненых и даже погибших под завалами

Помню, как волновались за своих друзей и коллег в Перудже

Звонили и в Рим — толчки и гул ощущались и в столице. Было страшно.

Итальянцы принялись за восстановление уже через несколько недель, а в мире произошло так много других событий, что очень быстро последствия землетрясения в Италии исчезли из новостей.

Сегодня, почти через три года после трагедии, мы снова в Умбрии, где шесть лет назад провели три месяца и навсегда прикипели к «Cuore verde» зеленому сердцу Италии.

Зной в 36-38 градусов лучше переносится в деревнях. Каменные старинные строения с подвалами, небольшими окнами, глухими ставнями помогают без всяких кондиционеров переносить жару.

Каменный старинный дом с садом в местечке Torrecola недалёко от Сполетто в нашем полном распоряжении
В беседке так приятно по вечерам пить холодный чай со льдом

Объезжаем городки Вальнерины — долины реки Неры, притока Тибра

В путеводителях читаем — в местечке Санта Анатолия ди Марко — в церквях фрески 13-14 века. Приезжаем и утыкаемся в закрытые двери . На улицах ни души, спросить не у кого. Та же картина в Кастель Сан Феличе.

Наконец, в игрушечном средневековом городе Валло ди Нера ( ещё один из списка Самые красивые борго (деревушки) Италии, ура, ставим галочку) нам везёт

Женщина, подметающая и без того чистейшие каменные крутые лестницы, интересуется, не хотим ли мы посетить музей и тут же достаёт ключи из кармана рабочего комбинезона и впускает нас в небольшой музей фольклора. Знакомимся. Тициана с удовольствием включает нам видео, показывает многочисленные ящички и фото, объясняет и перелистывает картинки в альбомах. Ее совсем не смущает, что мы не знаем итальянского, но выясняется каким то чудом что я многое понимаю

Это вообще характерно в Италии — стоит вам произнести несколько слов по итальянски, и все, вы попали- теперь вам будут долго рассказывать и объяснять, искренне не подозревая, что собеседник не в состоянии ценить всего богатства и образности языка. Мало говорить итальянцы не умеют.

Пытаюсь спросить, почему все церкви закрыты, и Тициана напоминает о землетрясении — как-то с помощью жестов и похожих по звучанию слов плюс десяток моих итальянских предложений помогают найти общий язык. Видя наше разочарование, оттого, что нельзя увидеть старинные росписи, она простодушно демонстрирует нам картинки и фотографии старинных фресок в церквях Валло ди Нера. И только тут мы осознаём, что землетрясение повредило огромное количество строений, почти во всех городках Умбрии к северу от Рима в большей или меньшей степени. Поэтому местные власти не рискуют, открывая поврежденные церкви только по большим праздникам и в дни местных фестивалей

Оставив благодарность в книге посетителей музейчика ( кроме нас- все итальянцы), продолжаем осмотр городка . Валло ди Неро входит в список самых красивых борго ( деревушек) Италии. Виды на долину, чистота крутых каменных ступенек-улиц, заботливо ухоженные палисадники и цветы, цветы в горшках на каждом углу. Изредка мы встречаем пожилых дам, беседующих друг с другом на крылечках, более молодые рассекают на головокружительных виражах отвесных средневековых узких улочках на своих маленьких машинках. Туристическому транспорту конечно же въезд запрещён, да и кто бы рискнул…

Дальше мы направляемся в Норчу (Norcia)

Это уже довольно большой по меркам долины город, при слове Норча сразу в мозгу щёлкает — тартуфо! И точно — всем известно, что Норча центр трюфельного дела, на каждой стене рекламные призывы и приглашения на охоту за трюфелями

Норча пахнет. Здесь совсем не так пустынно и стерильно чисто, как в маленьких борго этим знойным днём. Запах выдержанных сыров, ветчина, вяленая, жареная и какая то там ещё кабанина, ведра со знам нитыми бобовыми выставлены прямо на улицах у дверей магазинов. Никогда не видела такого разнообразия — фасоль огромная темная с разводами сорта diabolo, фасоль мелкая с темными глазками, фасоль чёрная, хумус, чечевица разных размеров.

Трудно пройти по главной улице и отказаться от кусочков пекорино, которым угощают в каждой лавочке.

И вот наконец выходим на главную площадь и вдруг… здесь наша ленивая увеселительная экскурсия превращается в рабочую командировку. Огромное здание знаменитого собора и окружающие дома и часовни все в строительных лесах. Мой муж с интересом фотографирует трещины, подпорные Бали, укрепляющие конструкции. Вот оно эхо ужасного землетрясения. На стенах бесконечные объявления от хозяев множества мелких бизнесов- лавочек, ресторанчиков, магазинчиков. «Мы переехали за городскую стену, найдите нас по новому адресу..»

Совершенно не представляя себе масштабы разрушений, мы и подумать не могли, что главная базилика города, куда мы так стремились укрыться от жары, не функционирует и пока далека от восстановления.

Жизнь кипит вокруг, зной в 35-37 градусов не останавливает любителей поркетты- свиной буженины, гордости умбрийской кулинарии. Прикупив двухлетней выдержки овечьего сыра пекорино, бутылку местного белого вина, мы быстро возвращаемся в спасительную прохладу машины с кондиционером.

Надо беречь силы — завтра 37, а у нас по плану Треви и Сполето

Снова в Умбрии. Через три года после землетрясения: 2 комментария

  1. Полюбила Италию, ее историю и красоты. Ваши посты добавляют интерес к Италии. 35-37- это ужасно жарко, да и у нас 31 не мало уже.

    Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s